sul blog:

Für Schüler und Studenten und alle, die Deutsch lernen, vertiefen, verbessern wollen. Aber auch für DaF-LehrerInnen und solche, die es werden wollen! Mit Tipps, Links, Interessantem, Schönem, Seh- und Wissenswertem.

For all those who want to learn, improve or teach German!

Your German-Teacher

Virginia D'Alò

Danke für Eure Feedbacks, Grüße, Tipps und Hinweise!

Montag, 25. Juli 2011

leggere online in italiano: "La metamorfosi e altri racconti" di Franz Kafka

Ecco a voi la versione italiana del racconto forse più famoso di Kafka: 


cliccate su questo link:
http://publishing.yudu.com/Freedom/A9ete/LaMetamorfosi/resources/36.htm


online lesen: "Die Verwandlung" von Franz Kafka

Eines meiner Lieblingserzählungen:

Die Verwandlung, Franz Kafka



Dazu eine sehr schöne künstlerische Arbeit von Yvelle von Alzheim:




***

Utilities: Tastenkombination für deutsche Buchstaben - combinazione tasti per le lettere tedesche

Caratteri speciali – Sonderzeichen – Special Characters

Per le lettere tedesche con Umlaut è utile conoscere 
la combinazione del tasto
Alt + Numero :

ü  =  Alt + 129                                    Ü =  Alt + 154                                    ß  =  Alt + 225
ö  =  Alt + 148                                    Ö =  Alt + 153
ä  =  Alt + 132                                     Ä =  Alt + 142

Queste istruzioni sono valide solo per i sistemi PC/Windows, non per i Macintosh:
Premi e tieni premuto il tasto "ALT", e batti sul tastierino numerico (a destra della tastiera, non i tasti sulla parte superiore della tastiera) la combinazione di tre cifre (in sequenza, senza trattino!), per ottenere il carattere speciale che desideri. Se non dovesse funzionare, controlla che la spia luminosa Num Lock (o Block Num) sia accesa!
Diese Anweisungen gelten nur für PC/Windows Systeme, nicht für Macintosh:
Halte die "ALT"-Taste gedrückt, und gib auf der numerischen Tastatur (rechts auf dem Tastaturfeld, nicht auf den Tasten an der Oberseite der Tastatur) die dreistellige Zahlenkombination (in Aufeinanderfolge, ohne Bindestrich!) ein, um das gewünschte Sonderzeichen zu erhalten. Achte auf einen eventuell aktivierten Num-Lock, falls die Eingabe nicht funktionieren sollte!
These instructions apply to PC/Windows systems only, not to Macs:
Press and hold the "ALT" key down and type the three-digit combination (in sequence, without hyphen) on the number-pad (on the right of the keyboard, not the numbers across the top of the keyboard), to obtain the special character you wish. If it should not work, check the Num Lock light: it must be on!



Projekt Gutenberg - Literatur online - gratis



Dienstag, 12. Juli 2011

Wortschatz (lessico) A1/A2: Thema Wohnen - abitare - virtuell - Teil 1

Un modo simpatico per utilizzare il lessico relativo all'abitare è quello di visitare virtualmente degli appartamenti, delle case o ville e poi descriverle.

Auf angenehme Weise kann man seinen Wortschatz (Thema: Wohnen)
 üben und verbessern, indem man eine Wohnung, ein Haus 
oder eine Villa virtuell besichtigt und dann beschreibt.

Andate su: Oli@home, entrate, e cliccate su: 360°.
Avete 5 minuti di tempo, descrivete quello che vedete, prendete appunti 
e infine: riferite!

Geht auf Oli@home, klickt auf Start, dann auf 360°.
ihr habt 5 Minuten Zeit, beschreibt, 
was ihr seht, macht euch Notizen 
und am Ende: berichtet!




***

Freitag, 8. Juli 2011

Va bene?! bandire i luoghi comuni.....

una pagina molto interessante del Goethe-Institut (sia in lingua italiana che in lingua tedesca)
che si prefigge di bandire i luoghi comuni...
articoli, vignette e anche audio!!


ma leggete e curiosate voi stessi:    


"Italia – Germania: storia di un amore insidiato dai pregiudizi. Sui giornali dei due paesi abbondano rimproveri reciproci e stereotipi.
Ma c’è un’Italia che i tedeschi adorano e una Germania che gli italiani vogliono scoprire. Basta raccontarle.
Con due anni di iniziative in Italia e in Germania, il Goethe-Institut, Istituto di cultura ufficiale della Repubblica Federale Tedesca, in collaborazione con numerosi partner, coinvolgerà giornalisti, vignettisti e opinionisti dei due paesi. L’obiettivo: bandire i luoghi comuni e riaccendere la curiosità reciproca. 
Scommettiamo che ne vale la pena?"



"Italien – Deutschland: Vorurteile beeinträchtigen diese Liebesgeschichte, denn Stereotype und Verallgemeinerungen beherrschen das Meinungsbild der Zeitungen beider Länder. Schade, denn es gibt in Italien und Deutschland viel Neues zu entdecken. Man muss nur darüber berichten.
Aus diesem Grund startet das Goethe-Institut, offizielles Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland, in Zusammenarbeit mit vielen Partnern eine zweijährige Initiative, die sich insbesondere an Journalisten, Karikaturisten und Kolumnisten der beiden Länder richtet. Ziel ist es, Gemeinplätze abzubauen und stattdessen gegenseitige Neugier zu entfachen. Wetten, dass sich das lohnt?"


Freitag, 1. Juli 2011

originialità - un albergo sugli alberi - Kurioses: ein Baumhaushotel :-)

Trovato questo albergo girovagando nel web:        Ein interessantes Hotel, ein Baumhaushotel!:





Dove si trova.
Auf der Karte:


also, ich finde es cool! :-)

Translate